Sometimes That leadership is a problem And that mission challenged, and the Library of Congress named the new American Poet Award winner, a highly honored author and translator. Arthur Ze.
The library announced Monday that the 74-year-old SZE has been appointed for a year starting this fall. Last year, author of the 12 poem collections and winners of the Lifetime Achievement Award from the Library, he succeeds AdarimonHe served for three years. Previous winners are also included Joy Harujo, Louise Gruck Billy Collins.
During a recent Zoom interview with the Associated Press, Sze acknowledged some unease when Rob Casper, who heads the Library’s Center for Poetry and Literature, called out to him about becoming the next recipient in June. He wondered about his level of responsibility and has since been worried about the sudden change. President Donald Trump Dismissed Congressional Librarian Carla Hayden In May. After thinking about it overnight, he returned to Casper and was happy to accept.
“I think it was an opportunity to give something back to the poem, something I spent on my life,” he explained, speaking from his home in Santa Fe, New Mexico. “So many people have helped me. The poetry has helped me grow very well in every respect.”
Sze’s new work begins in a tumultuous year for libraries, a 200-year-old nonpartisan institution that holds a large archive of books published in the US. Trump He suddenly fired Hayden Trump frequently expressed criticisms he called out when he asked for cleaning after conservative activists accused her of imposing a “wake” agenda Kennedy Center, Smithsonian Museum Other cultural institutions.
Hayden’s ouster was criticised by Congressional Democrats, leaders of the library and academic community, and former award winners such as Limun and Haljo. It also led to discussions about who has the authority to decide on a temporary replacement.
The White House announced that he has been appointed deputy attorney general. Todd Blanche As an acting librarian, his day-to-day duties are run by longtime library official Robert Randolph Neuren. Events such as the annual National Book Festival continue without interruptions or revisions.
The winners are forbidden to take political stances, but tradition was violated in 2003 when Collins publicly stated his objection to President George W. Bush’s promotion of war with Iraq.
Newren was identified as a librarian in an announcement Monday. He praised the influences from ancient Chinese poets to Wallace Stevens, and praised them for their “clearly American” portraits and “great formal innovations” in the southwestern landscape.
“Like Emily Dickinson and Walt Whitman, Cese forgets something new from various traditions and influences. The result is a poem that moves freely through time and space,” his statement reads in part.
The official title of Sze is a poet’s winner consultant who renamed it in 1985, when it was founded in 1985 as a poet’s consultant for the Library of Congress. This mission is loosely defined as a literary ambassador of a kind, “raising public awareness to a greater appreciation of poetry reading and writing.” The initiative includes Robert Pinski’s “favorite poetry project.” This project will share thoughts on the works chosen by the public.
Sze wants to focus on passions that go back more than half a century, leading up to her undergraduate course at the University of California, Berkeley. He remembers reading some English versions of Chinese poetry, finding the work “outdated and outdated”, deciding to translate himself, writing Chinese characters, and getting engaged to a much deeper level than expected.” In addition to his own poems, he has published The Silk Dragon: Translations from the Chinese.
“I personally learned my skills in writing poetry by translating poetry,” he says. “I often think people think poetry is intimidating or difficult, but that’s not always true. And I think one way to deepen your appreciation for poetry is to approach it through translation.”
Sze is a native of New York City and is the son of a Chinese immigrant, and in his collections such as “Siteline” and “Compass Rose,” he calls “coexistence” with the themes of cultural and environmental diversity. In the poem given, he may move from the rock above the pond to those who beg the subway to the Chinese shooting forces to Thomas Jefferson’s plantation in Virginia. Many of his awards include national book awards for “lines of sight” and lifelong achievements such as the Jackson Poetry Award and the Ruth Lilly Poetry Award.
He loves poetry from around the world, but he feels that he writes in English only because of the “rich vocabulary” and the wonders of its origins.
“I went to Malaysia, the word “ketchup,” which started in southern China, and was taken to the UK, where it became a tomato-based sauce and of course to America,” he says. “And I was thinking just a few days ago, a word I use every day without realizing its ancestors, how it crossed the border, how it entered the English language and enriched it.”
